ENGLISH : Suzanne Dracius, author and playwright
Papers & interviews with Suzanne Dracius

"one of the most celebrated and versatile French Caribbean writers, Suzanne Dracius." (Caraf)
"Suzanne is an acclaimed writer of numerous novels and articles ; she is also a distinguished professor" (Ann Armstrong Scarboro, Ph.D.)
« it’s a beautiful book, very interesting and so well-written ! Congratulations ! »
(Clara Arosio)

Articles publiés dans cette rubrique

vendredi 25 novembre 2016

A Translated Novel Excerpt from Suzanne Dracius’ The Dancing Other

The rats are hiding out, now that it’s broad daylight. Too many humans have overrun their realm, but rodents and bugs are still masters of the house, as evidenced by a thousand signs, a thousand little teeth marks, suspect damage, carcasses crawling with ants, and dozens of holes strategically placed in the squalid, stale-smelling building."

mercredi 3 août 2016

Translations of Suzanne Dracius

Nancy Naomi Carlson’s translations of Suzanne Dracius
CALAZAZA’S DELICIOUS DERELICTION by Suzanne Dracius (Exquise déréliction métisse, Prize of the Society of the French Poets and Fetkann Award), translated by Nancy N. Carlson (AHCMC Grant Award for this translation), published (...)

lundi 6 juin 2016

"93 Mango Seasons" by Suzanne Dracius

"93 Mango Seasons" by Suzanne Dracius translated by Nancy N. Carlson, in the Poetry Anthology My Mother.
Introduction and editing by Malak Sahioni Soufi.

samedi 26 mars 2016

Book Party for Calazaza’s Delicious Dereliction, translations of Suzanne Dracius

May 4, Book Party for Calazaza’s Delicious Dereliction, translations of Suzanne Dracius by Nancy Carlson, Barnes & Noble, 7:00 - 8:30 p.m.

samedi 26 mars 2016

Suzanne Dracius’s WOMEN’S FANTASIES

It pleases me to straddle a horse and ride like women do in the frescos of Pompeii in the Roman way, the Andromache way. Then you would bear my mark sweeter than brands made from the red iron of lovely servitude, now banned. Great joy for a woman as well ! You’ll (...)